Překlady a tlumočení
Zajistíme vám překlady z/do světových i menšinových jazyků a korektury již přeložených textů rodilými mluvčími. Spolupracujeme se zkušenými překladateli, někteří z nich jsou zároveň odborníky v dalších oborech (medicína, právo, přírodní vědy, technika, umění atd.). Proto nabízíme i překlady odborných textů. Nezajišťujeme soudně ověřené překlady úředních dokumentů.
V našem ceníku naleznete ceny za normostranu (1800 znaků včetně mezer mezi slovy) i ceny za slovo zdrojového textu. Cena za slovo umožňuje přesnou kalkulaci konečné ceny překladu dle zdrojového (výchozího) textu bez zaokrouhlování počtu normostran.
Navíc je zjištění celkového počtu slov v dokumentu snazší než přepočítávání na normostrany. Některé počítačové programy umožňují zobrazit počet slov v dokumentu na jedno či dvě kliknutí (např. Word v nabídce Nástroje).
Pokud si klient výslovně nepřeje cenovou kalkulaci na počet normostran, standardně účtujeme cenu překladu podle celkového počtu slov výchozího textu.
Ceník překladů
Zdrojový jazyk: angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, ruština, srbština, chorvatština
>>> Cílový jazyk: čeština
Cena v Kč za normostranu: 260 Kč
Cena v Kč za slovo: 1 Kč
Zdrojový jazyk: čeština
>>> Cílový jazyk: angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, ruština
Cena v Kč za normostranu: 350 Kč
Cena v Kč za slovo: 1,45 Kč
POZNÁMKY K CENÍKU:
- Kalkulaci ceny za překlady z/do jiných jazyků než výše uvedených, vám rádi na vaše přání vypracujeme.
- Příplatky za odbornost textu se účtují jen u úzce specializovaných textů (technické, právní, smluvní apod.) dle frekvence a obtížnosti výrazů. Podobně je možné účtovat příplatek za speciální grafickou úpravu překladu. Celková výše příplatku se pohybuje od 10 % do maximálně 100 % ceníkové ceny.
- Expresní příplatky neúčtujeme. Přijímáme jen takové zakázky, které odpovědně stihneme v daném termínu.
- Kalkulaci ceny za korektury přeloženého textu rodilým mluvčím vám rádi zpracujeme na základě ukázky daného textu.
- Poskytujeme množstevní slevy při větším rozsahu zakázky a slevy za opakování části textu.
- U výchozího textu, kde není možné spočítat rozsah překladu se cena kalkuluje na počet slov cílového (přeloženého) textu.